LADO|B|ERLIN
Manuel Sierra Alonso
Contact
Work
Services
Blog
No Result
View All Result
No Result
View All Result
LADO|B|ERLIN
No Result
View All Result

Alltag: Un Glosario Ausländisch: Auslender (del al. Ausländer ‘extranjero’)

Palabras, sitios y personajes de Berlín en clave migrante por Mateo Dieste

Redacción Lado|B|erlin by Redacción Lado|B|erlin
08/12/2021
Reading Time: 3 mins read
A A

Hay cosas en la vida que, por definición, son esencialmente relativas (pensemos en los puntos cardinales, el picante de un chile o la inteligencia humana). Ser extranjero en Alemania —o, como se dice aquí: auslender— no es la excepción: nadie nos trajo al mundo siendo auslenders, sino que así nos bautizan al asentarnos en territorio alemán. No se trata, entonces, de una elección personal sino de una designación impuesta por otros. Es lo que alguien, parafraseando a Simone de Beauvoir, podría resumir así: «auslender no se nace, se hace».

Si bien esos «otros» que nos conceden el título de auslender son alemanes, también esto es relativo. Porque a mi amigo Rudolf, nacido en Tanzania pero adoptado por una familia alemana cuando era chiquito, le siguen preguntando hasta el día de hoy de dónde es «realmente». Gülay, mi vecina turcoalemana, debe aclarar en reiteradas ocasiones que sí bebe alcohol y que no usa hiyab. Kamil, un alemán de padre egipcio que estudió conmigo en la Universidad y ahora está buscando piso en Berlín, me contó el otro día que fue a visitar un apartamento y el dueño lo rechazó alegando que «no le alquila a extranjeros». Sucede que Rudolf, Gülay y Kamil ciertamente son alemanes, pero lo son de segunda categoría. Por ello es que, dos por tres, aquellos «otros» les hacen sentir que no pertenecen a su país.
Naturalmente, sería injusto decir que estos «otros» que se creen más alemanes que el resto son todos unos carapálidas autoreprimidos de apellido Müller, Schneider o Fischer, esto es: que son unos «Kartoffel» —tal como empezaron a ser llamados entre los ‘trabajadores invitados’ (Gastarbeiter) a partir de los años ‘60. Tampoco sería correcto hacer del racismo la nota distintiva y predominante de la sociedad alemana, pues esto no es una constante antropológica y depende del contexto histórico, ¿se entiende?

Por otro lado, en Berlín no estamos tan mal porque aquí hay un auslenderío bastante importante, a saber: uno de cada cuatro habitantes no ha nacido en Alemania. Según cifras oficiales, somos unos 24.000 latangas mal portados viviendo en esta ciudad (aunque son muchos los que están empadronados con ciudadanía europea y, por lo tanto, quedan fuera de este conteo). Berlín es bunt (variopinta) y por ello nos gusta vivir aquí: porque somos parte del color.

Ahora bien: por más auspiciosas que sean las estadísticas, el hecho es que basta con revelar un acentito, soltar libremente una carcajada, pretender jugar con la imaginación o, en fin, romper de alguna forma el mandato alemán de bloß nicht auffallen (no llamar la atención), como para que del otro lado vengan las mismas preguntas de siempre: Wo kommst du her? (¿de dónde sos?), Was machst du hier? (¿qué hacés acá?), Willst du hier bleiben? (¿querés quedarte aquí?), etc. Se trata de un interrogatorio que no se hace «por curiosidad», sino más bien para compensar la propia incapacidad de lidiar con alguien diferente. De allí que el interrogador revele su desinterés o exotice al interrogado, de la siguiente manera: o bien escuchando silenciosamente cada respuesta y luego sin contar nada sobre sí mismo; o bien reaccionando de una manera algo perturbadora, por ejemplo gritándole a una venezolana: «Ohhhhhh… du kommst aus Venezuela… ¡sí, mucho caliente!», mientras gira sobre su propio eje imitando algo parecido a un baile flamenco.

Nada de esto es tan grave. Sólo que pasan los años y el interrogatorio se repite, una y otra vez, como la gota china. Ser auslender supone, entonces, rendir cuentas ante los estereotipos que el otro ya tiene sobre uno. Al mismo tiempo, supone aprender que tampoco estamos obligados a ser embajadores de nuestra cultura las 24 horas del día. Es que un auslender no es la muestra embalsamada de una cultura, sino una persona abierta al mundo como cualquier otra. Así que si es verdad eso de que «auslender no se nace, se hace», hagamos entonces uso de esta libertad y juguemos a ser auslenders sin perder la alegría. Porque además, si de un lugar para ejercer la libertad se trata, ¿acaso hay algo mejor que Berlín?

Mateo Dieste


Mateo Dieste, filósofo, creador del diccionario Alltag: Un glosario Ausländisch en Lado|B|erlin.
Mateo Dieste, filósofo, creador del diccionario Alltag: Un glosario Ausländisch en Lado|B|erlin.

(Montevideo, 1987) estudió filosofía e historia en Berlín, ciudad donde reside desde 2011. Autor del libro “Filosofía del Plata y otros ensayos” (2013). Entre 2019-2020 dictó un curso sobre historia global de la filosofía en la Universidad Humboldt. Ha publicado en Revista Ñ (Argentina), semanario Brecha (Uruguay) y también ha sido columnista radial de tango en Emisora del Sur (Uruguay). Aprecia la Berliner Schnauze y, si bien se mantiene leal al asado y al mate, dice que la vida sin chiles y harina de maíz sería un error. En la ducha puede alternar entre Héctor Lavoe o Rio Reiser.

Sigue Leyendo

jobcenter-glosario-ladoberlin.
Glosario Ausländisch

Alltag: Un Glosario Ausländisch: Jobcenter, el (ref. a la agencia homónima de colocación estatal)

by Manuel Sierra Alonso
30/03/2022
Glosario Ausländisch Lado|B|erlin.
Glosario Ausländisch

Alltag: Un Glosario Ausländisch: Jamsterear (neologismo derivado del del al. hamstern ‘acaparar, amontonar’).

by Manuel Sierra Alonso
16/03/2022
Alltag: Un Glosario Ausländisch: Hasenheide, el (ref. al parque homónimo de Neukölln).
Glosario Ausländisch

Alltag: Un Glosario Ausländisch: Hasenheide, el (ref. al parque homónimo de Neukölln).

by Manuel Sierra Alonso
09/03/2022
Alltag: Un Glosario Ausländisch: Dauerbaushtele (del al. Dauerbaustelle ‘obra permanente’)
Glosario Ausländisch

Alltag: Un Glosario Ausländisch: Dauerbaushtele (del al. Dauerbaustelle ‘obra permanente’)

by Manuel Sierra Alonso
23/02/2022
Glosario Auslaendisch - Mateo Dieste - Lado|B|erlin.
Glosario Ausländisch

Alltag: Un Glosario Ausländisch: Bío (del al. bio ‘biológico’, ‘orgánico’, ‘ecológico’)

by Manuel Sierra Alonso
16/02/2022
Alltag: Un Glosario Ausländisch: Zombi, el/la (del criollo de Haití zombi, quizá voz de origen afr. occidental)
Glosario Ausländisch

Alltag: Un Glosario Ausländisch: Zombi, el/la (del criollo de Haití zombi, quizá voz de origen afr. occidental)

by Redacción Lado|B|erlin
09/02/2022
Legal
Impressum Privacy Policy Cookie Policy Copyright & Legal Notice
Contact
Contact Page hello@ladoberlin.com
Let’s Connect Lado Berlin
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.AcceptRechaza Todo Read More
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
SAVE & ACCEPT
No Result
View All Result
  • #10683 (no title)
  • | Blogs
    • CREMADECREMA Blog
      • Temporada 1
      • Temporada 2
  • 3rd Latin American Empanadas Weekend
  • Abona Club Lado|B|erlin
  • About
  • Amigos de Lado|B|erlin
  • Api Test
  • Asistencia a Ucrania
  • Carnaval de las Culturas 2019 | Karneval der Kulturen – Latinauta Bühne
  • Cart
  • Checkout
    • Payment Confirmation
    • Transaction Failed
  • Checkout
  • Club | Building and scaling a Berlin-based community and partner ecosystem.
  • Club Lado|B|erlin
    • 2do Torneo de Truco de Berlín
    • 4th Latin American Empanadas Week by Club Lado|B|erlin
      • Opening hours of the Restaurants – Latin American Empanadas Week
    • 5760705774656890
    • 5765686357777290
    • 5770746172655990
    • 5775716871759270
    • 5775716871759280
    • 5th Latin American Empanadas Week by Club Lado|B|erlin
      • 5th Latin American Empanadas Empanadas Week 🥟
    • 6160746178685780
    • 6374615870617560
    • 6574616569685770
    • 6969657592616870
    • 7159577457645890
    • 7163616868576290
    • 7168577861745690
    • 7175707168569260
    • 7461706561767490
    • 7561747471759260
    • 7561747471759260
    • 7565745769569270
    • 7571595965745790
    • 7571767057749260
    • 8261607057707460
    • 8261607057707460
    • 8265777392685770
    • 8265777392745770
    • a-hola-test-hola
    • Asóciate a Club Lado|B|erlin
      • Asóciate a Club Lado|B|erlin
      • Club Lado|B|erlin – Registro Paulina
      • Club Lado|B|erlin – Registro Relachen
    • Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Berlin Latin American Coffee Week by Lado|B|erlin
      • Bonpland | Latin American Coffee Week 2023
      • Cafezinho | Latin American Coffee Week 2023
      • Chili und Paprika | Latin American Coffee Week 2023
      • Cocó Café | Latin American Coffee Week 2023
      • Coffee Contest
      • Macondo | Latin American Coffee Week 2023
      • Map Stores Latin American Coffee Week
      • Matanga | Latin American Coffee Week 2023
      • Mecato | Latin American Coffee Week 2023
      • North Andes | Latin American Coffee Week 2023
      • Tapiocaria | Latin American Coffee Week 2023
      • Tierra Colombiana | Latin American Coffee Week 2023
      • Zwipf Coffee | Latin American Coffee Week 2023
    • Caro Caicedo – Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Chilenos en Berlín – Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Club Lado|B|erlin – |B|lack Friday
    • Club y Luli en Berlin
    • Día de la Empanada – Club Lado|B|erlin Day
      • Día de la Empanada Mapa
    • El Mapa de los Restaurantes y Tiendas Iberoamericanas de Berlín
    • Gastronomía
    • Join Club Lado|B|erlin
    • Lado|B|erlin Klub
    • Laura Otero – Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Mapa de descuentos de Club Lado|B|erlin
    • Pub Quiz en Español
      • Preguntas del Pub Quiz: Edición marzo 29/2023
      • Pub Quiz: Edición marzo 29/2023
    • Pub Quiz Preguntas
    • Salón Berlinés – Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Salón Berlinés – Asóciate a Club Lado|B|erlin
    • Todos los descuentos
    • Torneo de truco de Berlín
    • users
      • 6561828257689270
      • 7660656964597490
      • 8171636558927170
      • 8265767470927080
  • Colabora en Lado|B|erlin
  • Commercial and Growth Strategy
  • Contact
  • Contact
  • COOKIE-HINWEIS / COOKIE-RICHTLINIE
  • COPYRIGHT / LEGAL NOTICE
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzerklärung (Privacy Policy)
  • El informe Cárdenas/Jones: La justicia sí dobla | Una novela de Manuel Sierra Alonso
  • Empanadas Festival Partnership strategy, sponsorship logic, and audience growth through real-world activation.
  • Entrevistas
  • Eventos Berlín 2024
  • Events
    • Eventos en Berlín
  • Execution Oversight
  • Ficciones
  • Germany Market Entry Strategy
  • Guías
    • Cómo acceder a un crédito privado en Alemania y en español
    • Cómo conseguir trabajo en Berlín
    • Cómo conseguir un piso o un cuarto en Berlín y Alemania
    • Cómo hacer el anmeldung
    • Dónde conseguir trabajo en Berlín
    • Lado|B|erlin jobs
  • IMPRESSUM
  • Inscripciones
  • Instagram: @ladoberlinmagazine
  • Job Dashboard
  • Jobs
  • Lado Berlin in English
  • Lado Berlin: Marketing Strategy Consultancy for the German Market
  • Lado Berlin: Marketing Strategy Consultancy for the German Market
  • Lado Berlin: Work, Case Studies, My Method
  • Lado|B|erlin: periodismo en español de Berlín al mundo
  • Latin American Stores Map
  • Log In
  • Magazine
  • Membership Account
    • Membership Billing
    • Membership Cancel
    • Membership Checkout
    • Membership Confirmation
    • Membership Invoice
    • Membership Levels
    • Your Profile
  • mobile
  • My account
  • My Account
  • My Invoices
  • My Method
  • My Subscriptions
  • Newsletter
  • Newsletter
  • Order Completed
  • PodCasts
    • PodCasts
  • Prácticas Universitarias
  • Privacy Policy
  • Pub Quiz | Noche de Trivia
  • Pub Quiz Ganadores Agosto
  • Pub Quiz Ganadores Noviembre:
  • Publica un trabajo
  • Publicitar en Lado|B|erlin
  • Radio Labici
  • Registration
  • RESTAURANT SaaS GERMANY PILOT (Confidential, anonymized)
  • Shop
  • Strategic Advisory
  • Suscríbite a Club Lado|B|erlin
  • Suscribite: Noticias de Berlín en Español
  • Taller de Escritura de Lado|B|erlin por Manuel Sierra Alonso
  • Terms and Conditions
  • The complete guide of the Latin American Restaurants in Berlin
  • Tickets Checkout
  • Todo sobre el festival de poesía de Berlín | Poesiefestival Berlin
  • Topografías de lo venidero
  • Trabajo en Berlín
  • Equipo de Lado|B|erlin
  • Contacto

LADO|B|ERLIN © 2016